Klassische Philologie, Bachelor 2-Fächer

  • Wie können klassische Texte re- und dekodiert werden?
  • Wie verlief die Rezeptionsgeschichte antiker Texte?
  • Welcher Einfluss der Texte untereinander ist zu erkennen?
  • Welche Ideen wurden (mit welchen sprachlichen Mitteln) ausgedrückt?
  • Wie haben sich die klassischen Sprachen entwickelt und verändert?
Luzminda Wenzel

Mit Fleiß und Leidenschaft für die Alten Sprachen kann man an der RUB ein anspruchsvolles, aber auch horizonterweiterndes Studium absolvieren.

– Luzminda Wenzel, Masterstudentin

Profile

Degree
Bachelor of Arts
Start
Winter- and summer semester
Duration
6 semesters
Classroom language
Deutsch
Zulassung
Zulassungsfrei

2-Subject Bachelor Programme

This degree programme requires a second subject for which advanced knowledge of German language is mandatory.
Infos zur Einschreibung/Bewerbung für deutsche Bewerber*innen

Infos zur Einschreibung/Bewerbung für deutsche Bewerber*innen

Infos zur Einschreibung/Bewerbung für internationale Bewerber*innen

Infos zur Einschreibung/Bewerbung für internationale Bewerber*innen

What's it all about?
This degree programme is unique, because ...
er die Möglichkeit bietet, sich mit sprachlichen, literarischen und kulturhistorischen Aspekten von Latein und Griechisch – zwei für die Entwicklung Europas maßgebliche Sprachen – auseinanderzusetzen.
It provides the opportunity to specialise in the following fields ...
  • Altertumskunde
  • Literaturwissenschaft
  • Rezeptionsgeschichte
  • Komparatistik
  • Mittel- und Neulatein
Who is suited?
Those who wish to enrol in this degree programme,

bringt mit:

  • Kenntnisse in zwei modernen Fremdsprachen
  • sehr gute Deutschkenntnisse
 

hat Spaß an:

  • lateinischer/griechischer Literatur
  • europäischer Kultur
  • der Arbeit mit Sprache und Texten
 

kämpft sich durch:

  • Ein umfangreiches Vokabel- und Grammatikpensum
  • anspruchsvolle Übersetzungen (Latein-Deutsch, Deutsch-Latein)
Graduates from this degree programme frequently work
  • (bei konsekutivem M.Ed.-Studium) als Lehrer/in
  • in der Wissenschaft
  • im Bibliotheks- und Archivwesen
  • im musealen Bereich
  • bei Rundfunk, Fernsehen, Printmedien
And else?
A prep course ... kann freiwillig belegt werden.
Name:
Start:
Further information about prep courses
An internship ...

ist freiwillig. Es wird im Rahmen des Optionalbereichs absolviert.

Studying abroad ... kann freiwillig belegt werden.
Where do I find help?
Academic advisory office

Studienfachberatung Klassische Philologie
Website academic advisory office

Contact students

Fachschaft Klassische Philologie
Building, Room: GB 2/58
Phone: 0234 / 32-23894
Email:
Website Fachschaft

Internet

Degree programmes' website

Jessica Schmidt

Das Studium der Klassischen Philologie an der Ruhr-Universität Bochum ist zwar ein hartes Brot, aber es lohnt sich.

– Jessica Schmidt, Master of Education
Tobias Nitschke

Durch das Entziffern von Cicero, Caesar und Ovid fühlte ich mich der Antike ein kleines Stück näher.

– Tobias Nitschke, Masterstudent

Other degree programs in the subject

Luzminda Wenzel
Luzminda Wenzel studiert im 3. Semester Klassische Philologie mit dem Schwerpunkt Altgriechisch. Ihr angestrebter Abschluss ist der Master of Arts. Daneben absolviert sie einen Master-of-Education-Studiengang in den Fächern Latein und Deutsch.

What made you choose this degree programme?

In einem Auslandssemester während meines vorherigen Studiums (Wiwi) erlernte ich die neugriechische Sprache. In Griechenland wuchs mein Interesse an der griechischen Kultur, weswegen ich mich nach meiner Rückkehr entschied, das Studium der Klassischen Philologie aufzunehmen. Da Latein in der Schule schon mein Lieblingsfach war, hatte ich keinerlei Berührungsängste mit den Alten Sprachen.

In which respect have or haven’t your expectations been fulfilled?

Die Ausbildung in der lateinischen Sprache erfolgt auf hohem Niveau und bereitet Studierende außerordentlich gut auf das spätere Berufsleben vor. Die Veranstaltungen in der griechischen Philologie finden leider nicht immer auf einem vergleichbaren Niveau statt, da für viele (Latein-)Studierende Griechisch oft nur ein notwendiges Übel darstellt, das abgeleistet werden muss. Dieser Umstand macht es für interessierte Studierende oft nicht leicht, spannende Kurse mitzugestalten.

Which aspect of your degree programme do you enjoy most?

Mir gefällt es sehr gut, dass wir ein kleines Seminar sind und man sich untereinander kennt. Die Studierenden werden von den Lehrenden sehr ernstgenommen, was sich zum Beispiel darin zeigt, dass immer wieder Studierende in Forschungsprojekte einbezogen werden. Eigene Forschungen und Interessensschwerpunkte werden mit Wohlwollen der Lehrenden begleitet und kompetent unterstützt. Die Lehrerausbildung im Rahmen des Master of Education (M.Ed.) wird sehr intensiv begleitet.

What has been your biggest challenge to date?

Das Studium insgesamt ist eine Herausforderung, der man sich stellen wollen sollte. Gerade zu Beginn des Studiums kann man schon gelegentlich an der eigenen Disziplin scheitern, die aber unabdingbar in diesem Fach ist. Aus anderen Fachbereichen weiß ich, dass es häufig mit den Leistungsnachweisen/Klausuren auch klappt, wenn man bloß einige Wochen vorher intensiv lernt. Diese Strategie geht in der Klassischen Philologie nicht auf. Man sollte sich bewusst machen, dass semesterbegleitendes Lernen eine Selbstverständlichkeit werden muss, um das Studium zu bewältigen.

What would you like to become after completing your degree?

Da ich bereits seit Jahren als Hilfskraft am Seminar für Klassische Philologie tätig bin, könnte ich mir gut vorstellen, wissenschaftlich an einer Hochschule zu arbeiten. Aber aufgrund positiver Erfahrungen während der zu absolvierenden Kernpraktika möchte ich sehr gern Lehrerin für die Fächer Deutsch und Latein (evtl. als Drittfach Altgriechisch) werden.

Which advice would you like to give to students who consider enrolling in this degree programme?

Mit Fleiß und Leidenschaft für die Alten Sprachen kann man an der RUB ein anspruchsvolles, aber auch horizonterweiterndes Studium absolvieren. Ich kann nur jedem empfehlen, auch eigenen Interessen im Rahmen des Studiums nachzugehen. Und: Lasst euch niemals einreden, dass ihr weltfremde Nerds seid, weil ihr Latein bzw. Griechisch studiert!

Jessica Schmidt

What made you choose this degree programme?

Schon in der Schule zählte Latein zu meinen Lieblingsunterrichtsfächern. Ich war fasziniert von der Geschichte der alten Römer und war sehr traurig, als meine Beschäftigung mit dem Fach nach der (damals noch) 11ten Klasse ein jähes Ende fand. Schon damals stand für mich fest, dass ich mich nach meinem Abitur in diesem Bereich weiterbilden möchte. Da ich auch früher schon gerne Nachhilfe gegeben habe und im Allgemeinen gerne mit Menschen zu tun habe, stand auch recht bald für mich die Richtung meines Studiums (Lehramt bzw. Master of Education) fest.

Natürlich trifft man vor Aufnahme seines Studiums auf Menschen, die diese Entscheidung für absolut wahnsinnig halten und sich fragen, worin denn der Mehrwert des Erlernens von alten Sprachen liegt. Ich habe solchen Leuten immer entgegengehalten, dass man etwas tun muss, woran man wirklich Spaß hat. Außerdem ist und bleibt Latein die „Wiege unserer Kultur“.

In which respect have or haven’t your expectations been fulfilled?

Meine Erwartungen an mein Studienfach wurden rückblickend vielleicht sogar übertroffen. Das Studium der Klassischen Philologie an der Ruhr-Universität Bochum ist zwar ein „hartes Brot“, aber es lohnt sich. Das Seminar bietet ein breitgefächertes Angebot an und die Kurse finden auf einem sehr hohen Niveau statt. So dauerte es zu Beginn meines Studiums eine Zeit, bis ich mich schließlich in das System eingegliedert hatte und verstanden hatte, worum es wirklich ging: Nicht nur Latein zu übersetzen, sondern die Kunst dieser Sprache zu erkennen, zu verstehen und zu interpretieren. Unser Seminar ist sehr klein, was der an den Universitäten häufig bemängelten Anonymisierung entgegenwirkt. Hier ist man nicht nur eine Nummer. Ich habe dies immer als sehr familiär empfunden und keinesfalls als Nachteil. Für Probleme, Anmerkungen sowie Verbesserungsvorschläge hat jeder einzelne der Dozenten ein offenes Ohr. Insofern haben sich nicht nur fachlich, sondern auch organisatorisch meine Erwartungen an mein Studienfach erfüllt.

Besonders in der Fachdidaktik erfährt man im Master of Education sehr viel Unterstützung, so dass neben der Fachwissenschaft auch dieses Gebiet nicht weniger großer Beachtung findet.

Which aspect of your degree programme do you enjoy most?

Natürlich die Beschäftigung mit der alten Sprache; diese steht im absoluten Mittelpunkt meines Studiums. Die Liebe zum Fach hat sich über die Semester gefestigt. Die Unterstützung der Dozenten ist sehr groß und auch die Kommunikation funktioniert reibungslos. Darüber hinaus habe ich gerade in Latein wahnsinnig guten Anschluss zu meinen Kommilitonen gefunden, wodurch echte Freundschaften entstanden sind. Die Fachschaft hält immer zusammen und organisiert tolle Aktivitäten, bei denen man sich austauschen kann und auch mal Probleme löst. Solche Erfahrungen habe ich bis heute in keinem anderen Fach machen können. Dies ist sicherlich auch der Größe unseres Seminars zu verdanken.

What has been your biggest challenge to date?

Die größte Herausforderung waren die ersten beiden Semester meines Bachelor-Studiums. Das Einfinden in die neuen Anforderungen und das Auffrischen meiner Lateinkenntnisse hat sehr viel Zeit in Anspruch genommen. Wenn man aber etwas wirklich will und es nicht nur aufgrund guter Berufschancen studiert, sollte man sich dafür Zeit nehmen. Die Aufgabe der Selbstdisziplinierung war sicherlich nicht die einfachste in meinem Studium. Allerdings kann ich heute von mir behaupten, dass ich sehr zielstrebig und organisiert an andere Aufgaben gehe, die mir entgegengebracht werden. In anderen Fächern und auch in meinem Zweitfach war eine solch starke Selbstdisziplinierung nicht nötig, um gut durch sein Studium zu kommen. Auch, dass so manches Sommer-Wochenende mit Latein-Lernen verbracht wurde, statt das gute Wetter zu nutzen, musste ich erst einmal mit mir vereinbaren.

Nachdem man den Bachelor in der Klassischen Philologie absolviert hat, kann man jedoch frohen Mutes in den Master of Education übergehen. Hier musste ich mich nur einer großen Herausforderung stellen, die sich aber ebenso sehr schnell zu einer Leidenschaft entwickelte. Denn, nachdem zunächst der Fokus auf die fachwissenschaftliche Ausbildung gelegt wurde, kommt dann die fachdidaktische Ausbildung hinzu. Die größte Herausforderung ist und bleibt jedoch die Abschlussprüfung. Ich denke, dies ist aber in jedem Fach so zu bewerten.

What would you like to become after completing your degree?

Nach dem fachwissenschaftlich-orientierten Studium und meiner Zeit als Hilfskraft am Seminar könnte ich mir vorstellen, später an der Universität zu bleiben, um zu forschen und mich dort intensiv weiter mit der lateinischen Sprache zu beschäftigen. Daher habe ich mir in meinem Master beide Wege offen gehalten und den Master of Arts und Master of Education parallel studiert. Allerdings habe ich in meinem Master of Education- Studium bemerkt, dass es mich doch mehr an die Schule zieht. Der Umgang mit Jüngeren und das Vermitteln und Begeistern für diese wirklich faszinierende Sprache reizt mich, weshalb ich nun, nach Abschluss meines Studium, den Beruf als Lehrerin für Latein und Philosophie anstrebe.

Which advice would you like to give to students who consider enrolling in this degree programme?

Wichtig ist, dass man sich wirklich im Klaren darüber ist, dass das Lateinstudium eine Menge Zeit, Fleiß und Disziplin erfordert. Wer Latein nur studiert, weil er glaubt damit gute Jobaussichten zu haben, ist in diesem Fach einfach falsch. Es bedarf einer gewissen Leidenschaft für alte Sprachen und auch eines eisernen Willens, um sein Studium wirklich durchzuziehen. Allen, die eben diese Leidenschaft für das Fach empfinden, möchte ich mit auf den Weg geben, sich nicht durch Bekannte - oder die bspw. momentan erneut entfachte Diskussion um den Nutzen Lateins - entmutigen zu lassen. Wenn man etwas wirklich will und es jemandem Freude bereitet, sollte man es angehen. Lasst euch von niemandem erzählen, dass ihr Freaks oder „unnormale“ Menschen seid, weil ihr ein solches Studium anstrebt. Ich kann aus meiner Erfahrung nur sagen, dass ich während meines Lateinstudiums tolle und ganz „normale“ Menschen kennengelernt habe, die ich in meinem Leben nicht missen möchte (naja, ein bisschen positiv verrückt sind sie schon, aber wer ist das nicht ;)).

Tobias Nitschke
Tobias Nitschke studiert im 11. Fachsemester Klasische Philologie (Schwerpunkt Latein). Sein angestrebter Abschluss ist der Master of Arts, 2- Fach. Tobias 2. Fach ist Geschichte.

What made you choose this degree programme?

Die lateinische Sprache interessierte mich schon in der Schulzeit. Durch das Entziffern von Cicero, Caesar und Ovid fühlte ich mich der Antike ein kleines Stück näher und zudem sah ich einen Mehrwert für die Geschichtswissenschaft  ̶  lässt einen die Beherrschung der Sprache doch die Quellen aus erster Hand und „unverfälscht“ lesen.

In which respect have or haven’t your expectations been fulfilled?

Die Klassische Philologie hat sich als zweischneidiges Schwert entpuppt. Das Lesen der lateinischen Literatur macht immer noch sehr viel Spaß. Von der Antike fühle ich mich heute jedoch weiter entfernt als zuvor. Dies hat sich aber nicht durch das Fach oder die Lehre ergeben, sondern durch die Komplexität der Antike an sich und durch unsere Vorstellung von ihr, die einer tiefgreifenden Reflektion bedarf.

Which aspect of your degree programme do you enjoy most?

Den größten Reiz des Fachs macht das eben unter der zweiten Frage genannte aus. Die Beschäftigung mit der lateinischen Sprache fordert die Reflektion unserer Vorstellungen von Antike und somit auch eine Selbstreflektion, in deren Prozess man lernt, Problemstellungen anders gegenüberzutreten und auch aktuelle Sachverhalte differenzierter zu sehen. Zudem bringt mich die Fülle an Stoffen, welche die lateinische Literatur behandelt, immer wieder dazu, mich mit neuen Themen zu beschäftigen und gewährt mir so interessante Einblicke in Wissenschaften aller Art. Schließlich stattet mich mein Studium auch mit einem gewissen Sprachgefühl und einem analytischen Blick auf Sprache an sich aus, was für das Erlernen anderer „noch lebendiger“ Sprachen Gold wert ist.

What has been your biggest challenge to date?

Die größte Herausforderung bestand und besteht für mich darin, mich vom „Schullatein“ zu trennen und eine Übersetzung zu erstellen, die allen Anforderungen genügt. Schließlich reicht es nicht, einen lateinischen Text grammatikalisch und sprachlich angemessen zu übersetzen, sondern dieser muss auch in den richtigen Kontext gestellt und dem Stil der jeweiligen Gattung angepasst werden. Wahrscheinlich ist dies eine Aufgabe, an der sich jeder Philologe seine gesamte Laufbahn lang zu messen hat.

What would you like to become after completing your degree?

Nach meinem Studium würde ich gerne in den diplomatischen Dienst eintreten. Hier kann ich die analytische Denkweise, die mir das Studium der Klassischen Philologie eingeprägt hat, mit meinem Interesse an Politik, Recht und Wirtschaft verbinden und auch meine erworbenen Sprachkenntnisse, deren Erwerb mir ohne meine Studienwahl wahrscheinlich deutlich schwerer gefallen wäre, hoffentlich gewinnbringend einsetzen.

Which advice would you like to give to students who consider enrolling in this degree programme?

Man nehme den unbedingten Willen, sich durchzubeißen und trotz mancher Rückschläge nicht aufzugeben. Dazu gebe man noch einen Löffel Fingerspitzengefühl für Sprache sowie eine Prise Überblick über die Antike: Fertig ist ein guter Einstieg in das Studium der Klassischen Philologie.